yoda and the babelfish

douglas adams was a real influence when I was a kid - the babelfish translating device used in the hitchhikers guide was genius. now that we live in the future, of course, we have flawless peices of technology like the sony talkman and babelfish on the internet. but it's just that they're not.
a simple message from a friend about a weekend meeting translates on babelfish like this: Good morning it is. Then, it pours and this obtains and starts and would like to decide with the around. You will pass to be pleasant! ! Saturday it is the pleasure! ! Then. if you say it in a yoda accent it makes more sense. it's kind of poetic in a way and you get the jist but I certainly wouldn't translate my will on it. I had to help with some translation the other day and I now realise how difficult it is. Japanese is just so formal and english so flexible. to study I must go. for my convenience life.
Posted by stupot at July 28, 2006 02:20 PM